第210章 日本媒體的佩服(1 / 1)

不過,吳焯的擔憂很快就被粉絲見麵會的售票處場景衝散了。

“太好了,終於有機會在現場聽Abel唱《謝謝》了。”

“是啊!這首歌真的太好聽了。”

“《歡迎來到BJ》也好聽,Abel真有才華啊!能寫出這麼好的曲子。”

“我倒是更喜歡《sorry,sorry》,可惜這次不是飛輪海全員彙聚。”

“彆擔心啦!我聽說飛輪海馬上就要開演唱會了,到時候四人齊聚,我們就可以聽到四人版的《sorry,sorry》了。”

售票處不遠的路口,吳焯的車停靠在路邊。

看著排得長長的隊伍,神色微微出神。

上一世,他做夢都在夢想有大量粉絲排隊為他的演唱會買票。

但他混到最後,連個正經歌手的身份都沒能獲得。

得到最多的稱謂就是“翻唱達人”、“網絡紅人”。

而這一世,他僅用了兩年不到的時間,就做到了曾經遙不可及的夢想。

甚至,這裡還不是中國,而是日本。

他成為了一個不是媒體吹噓,而是實打實在國外擁有不俗影響力的國際歌手。

說巨星或許還太早,但顯而易見的,他正在朝這個位置快速邁進。

“想不排隊嗎?想坐前排瞻仰,甚至是摸到Abel嗎?

來瞧一瞧,看一看,Abel粉絲見麵會前排座位號,你們在售票處已經買不到了。

隻有我這裡有,不要10萬,不要8萬,不要6萬,隻要5萬日幣。

是的,你沒聽錯,5萬日幣,你就能拿到超火的中國巨星Abel的粉絲見麵會前排座位,跟你的偶像親密接觸……”

黃牛的聲音就像叫了一天的烏鴉,沙啞而又尖銳,將吳焯從愣神中驚醒過來。

看著那被一群粉絲圍在中間搶票的黃牛,吳焯忍不住張了張嘴,想罵人。

日本有黃牛,吳焯並不奇怪。

特麼的。

自己的粉絲見麵會前排座位明明才33000日幣,換算人民幣在1500左右。

結果,到了黃牛這裡,居然直接炒了一半左右上去。

黑,真特麼黑到沒邊了。

偏偏,看那些圍在黃牛旁邊的粉絲樣子,她們還真的很開心。

不過,這對吳焯來說,這也不完全算壞事。

這個時期的黃牛可是很敏銳的。

看售票處的情況,前排座位百分百已經被黃牛一掃而空了。

黃牛向來不做無本買賣。

他們既然敢把前排座位一掃而光,這說明他們了解過市場。

甚至可以說確定吳焯這次的粉絲見麵會的門票不愁賣。

所以才敢下這種賭注。

如此一來,吳焯可以很確定的知道,他這場粉絲見麵會的門票會很暢銷。

而事實上的確也如吳焯所想。

接下來幾天,他在中裕美井的安排下先後出席了打歌節目、簽售會。

而在這期間,關於他粉絲見麵會的門票售賣情況也是屢屢傳來喜訊。

五千、一萬、兩萬……

直到9月5號這天,他這場粉絲見麵會的門票已經全部售空。

更讓吳焯感到不可思議的是,在門票被售空以後,日本網上居然還有大量的粉絲在說自己沒搶到票,要求加座位。

五天時間,兩萬張門票全部售完,這人氣,這號召力,直接讓索尼內部集體沸騰。

不止索尼。

日本的媒體也集體沸騰。

“不可思議,實在不可思議,作為一個隻發了兩張單曲的歌手,首場帶有演唱會性質的粉絲見麵會居然僅五天就售出兩萬張票,來自中國的Abel讓日本所有偶像知道了什麼叫一夜爆紅!”——CMNOW日本娛樂偶像資訊。

“飛輪海成員Abel首場日本粉絲見麵會五日售票兩萬張,打破自鄧麗君以來中國歌手在日本演出售票最快售空、人數最多記錄。”——NHK。

對於日本媒體來說,吳焯這場粉絲見麵會的售票的確是非常少見的。

特彆是對於中國歌手來說。

在整個日本樂壇曆史上。

唯一一個獲得他們認可,且在日本大獲成功的歌手隻有一個。

那就是八十年代的鄧麗君。

除此之外,麵對其他中國歌手,日本媒體向來是一副高高在上的樣子。

沒辦法,八九十年代樂壇幾乎就是靠日本的創作人養著。

再加上日本作為亞洲第一唱片市場,先天上有些瞧不起其他國家的歌手。

自然而然的,也讓這些媒體在麵對其他國家的歌手時會有些高傲。

不過,這種情況在吳焯這裡被打破。

日本媒體怎麼也沒想到,自己看不起的中國歌手,居然會出現吳焯這樣的特例。

兩張單曲,全部在日本獲得大賣。

如果隻是唱片大賣也就算了。

現在,吳焯一場粉絲見麵會居然在短短五天時間售出兩萬張門票。

這可是好多日本偶像以及歌手都做不到的事情。

偏偏,現在吳焯做到了。

這讓日本媒體有些不能接受的同時,又不得不佩服吳焯。

是的,佩服。

日本可以說是亞洲最重視版權的一個國家了。

其他不說,就數字音樂這塊。

在中國的數字音樂還在為盜版煩惱的時候。

日本這邊雖然同樣有大量音樂平台冒頭,但在版權保護方麵卻是堪稱亞洲最好。

在這個時期,日本的每個音樂平台便已經做到了但凡想要播放、下載歌曲,都得付費的地步。

也正是版權法的完善,以及對創作者的尊重。

這使得日本,創作者一般擁有非常高的地位。

就像漫畫家一樣,這是一個深受尊重的職業。

而恰好,吳焯就是。

他的個人專輯《我的個人風格》在日本也發行了。

銷量雖然一般,隻有二十多萬。

但這主要是因為都是中文歌曲的緣故。

論曲子,他這些歌曲真的非常受歡迎。

其中,好幾首歌還收到了日本唱片公司的改編申請。

他們想買下日語版權,進行翻唱。

因此,有創作人身份的吳焯,讓日本媒體非常佩服。

有媒體甚至不止一次給吳焯打上中國版玉置浩二的標簽。

同時,在報道他的時候,言辭也顯得非常的尊重與重視。

當然,肯定不是所有媒體都這樣。

也少不了有純黑吳焯的媒體。